본문 바로가기

꿈이 듬뿍: 번역가/하루에 하나씩, 영어13

영어(외국어) 공부 시작 전에 보면 좋을 영상 번역 작업 때는, 밥 먹을 시간도 아껴야 하더라고요 ㅠㅠ컴퓨터 앞을 떠나지 못하고, 포장해 온 햄버거를 먹으며 잠깐 쉬어가는 타임. 잠깐 머리 좀 식힐 겸 유튜브에 들어갔는데,추천 동영상에 "내 언어 공부를 영원히 바꿔버린 영상"이라는 게 떴어요. (영상 링크는 맨 밑에 있어요!) 영어 잘하고 싶다. 우리말도 잘하고 싶다.요즘 제 머릿속을 떠나지 않는 과제예요.그래서 1.5배속으로 보게된 영상인데, 생각보다 내용이 좋아서 기억해두려고 글을 씁니다. 강연자는 '컴프리헨션 이론(Comprehensionable Hypothesis)'으로 유명한 분이래요. 우선 도입부에 귀가 솔깃할 만한 정보를 알려주셨어요. * 치매 예방법!1. 모국어와 다른 언어를 사용한다.2. 읽는다.(독서)3. 하루 한 잔 커피를 마신다.. 2021. 3. 30.
오늘의 표현] part with money(something) 최근 번역한 원서에서 part with money라는 표현을 봤어요. 단어로만 보면 또 모르는 단어는 없네요. ㅠㅠ 하지만 알고 있는 단어로 이해가 안 되면 모르는 단어, 표현입니다. 우리말도 잘 모르고, 영어도 잘 모르는 아직 갈 길이 먼 번린이(새내기 번역가)입니다. part가 부분이라는 뜻이니까, 동사로 떠올려봤자 '나누다, 갈라지다, 헤어지다' 정도밖에 안 떠오르니 사전을 검색해볼까요? part with something 무언가 가지고 있기만 해도 좋은 물건이 혹시 있나요? 그런 물건을 내주거나, 없애거나 버려야 할 때, 요런 표현을 쓸 수가 있어요. (가져서 좋은) ~을 내주다/없애다/버리다. (특히 자기가 계속 소유하고 싶은) ~을 주다. I just couldn't part with my o.. 2021. 2. 19.
오늘의 표현] 자초지종, 영어로 어떻게 말할까? 자초지종(自初至終) 처음부터 끝까지, 일의 전체 과정을 나타내는 고사성어죠. 우리말은 한자어도 쓰고, 외래어도 쓰고, 순 우리말도 쓰죠. 멋들어지게 고사성어가 생각이 났는데, 영어로는 안 떠오를 때, 너무 속상하죠. ㅠㅠ 자초지종이라는 표현을 영어로 하고 싶은데, 이를 어떻게, 쉽게 할 수 있을까요? 고사성어만 떠오르면 어떻게 영어로 말할지 막막하지만, 차분히 그 뜻을 풀면, 더 쉽게 접근할 수 있어요 :D 1. the whole story (전체 이야기) 2. all the details (세세하게 전부) 3. all about something (~에 대한 모두 다) 4. full particulars (정말 상세하게) 5. the ins and outs (of something) (안팎으로 속속들이.. 2021. 2. 18.
오늘의 표현] pet peeve? 짜증이 치밀어 오르게 하는 그것! 요즘, 여러분을 짜증 나게 하는 게 뭐가 있나요? 요즘 읽은 원서에 이런 표현이 있더라고요. One of my pet peeves is the phrase, "Just do the right thing." pet은 애완동물인데, peeve는 뭘까요? pet 사실 pet도 명사로 많이 알고 계시지만, 형용사로도 쓰인답니다. a pet phrase는 '즐겨 인용하는 말' a pet theory는 '지론'이란 뜻으로 써요. peeve peeve는 동사로도 명사로도 쓰입니다. ~을 짜증나게 하다. ~을 괴롭히다. ~을 화나게 하다. (irritate, vex, annoy) pet peeve pet peeve는 즉, (개인적으로) 정말 싫어하는 것, 짜증 나는 일, 영락없이 울화가 치미는 일, 평소에 마음에 들지.. 2021. 2. 16.
728x90