본문 바로가기
꿈이 듬뿍: 번역가/하루에 하나씩, 영어

오늘의 표현] 자초지종, 영어로 어떻게 말할까?

by 소소듬뿍 2021. 2. 18.

자초지종(自初至終)

처음부터 끝까지, 일의 전체 과정을 나타내는 고사성어죠.

 

우리말은 한자어도 쓰고, 외래어도 쓰고, 순 우리말도 쓰죠.

멋들어지게 고사성어가 생각이 났는데, 

영어로는 안 떠오를 때, 너무 속상하죠. ㅠㅠ 

 

 

자초지종이라는 표현을 영어로 하고 싶은데,

이를 어떻게, 쉽게 할 수 있을까요?

 

고사성어만 떠오르면

어떻게 영어로 말할지 막막하지만,

차분히 그 뜻을 풀면,

더 쉽게 접근할 수 있어요 :D

 

 

1. the whole story (전체 이야기)

2. all the details (세세하게 전부)

3. all about something (~에 대한 모두 다)

4. full particulars (정말 상세하게)

5. the ins and outs (of something) (안팎으로 속속들이)

 

 

물론 위의 표현은 문맥에 따라 

'자초지종'이 아닌

다른 표현으로도 사용할 수 있어요.

 

하지만, 자초지종이란 단어가 막 떠올랐는데,

이를 영어로 얘기하고 싶을 때,

위의 표현을 알아두면,

다양한 방법으로 할 수 있겠죠?

 

He forgave me after hearing the whole story.

그가 자초지종을 듣더니 날 용서해줬어.

 

Reporters found out all the details of the event.

기자들이 그 사건에 대한 자초지종을 다 밝혀냈다.

 

They told the Emperor all about the dispute.

그들이 황제에게 논쟁에 대한 자초지종을 털어놓았다.

 

Could you give me the full particulars?

나한테 자초지종을 이야기해 줄  수 있어?

 

I don't know the ins and outs of their quarrel.

걔들이 왜 싸웠는지 자초지종은 몰라.

 

특히 마지막 5번 표현은 딱! 떠오르는 표현은 아니니

따로 기억해 두시면 좋을 것 같아요.

별표 5개! ★the ins and outs of something.

 

-

 

어휘력이 좋을수록 표현도 다양하게 할 수 있으니

실력 좋은 번역가가 되기 위해서는 여러 가지 표현을 알아두어야 한다고 합니다.

나만의 표현사전도 있어야 하고요.

 

번역가를 꿈꾸는 저로서는

저 영어 표현을 보고 상황에 맞게,

모든 것, 자세하게, 상세하게 이런 흔한 표현 말고

'자초지종' '안팎으로' '속속들이' 이런 다양한 표현을 알아두어야 할 것 같아요.

 

도움이 되셨다면, 

공감 꾹! 눌러주세요 : )

 

 

 

이 글을 읽으신 분들 모두,

소소한 재미로 듬뿍한 하루 보내시길, 보내셨길 바랄게요 : )

- 소소듬뿍 

300x250

댓글